![]() ![]() They add charm, wit and perspective to the language. I am pleased to know that dialects are not an endangered species. ![]() Nor will it be changed by the mass media.” The principle of social differentiation has not been deflected by the War of the Roses, the invasions of the Vikings and the Normans, the Civil War in England, the Industrial Revolution. If you live in a particular township, you want to be different from the next township. Majority of the time, the listener knows or can easily guess exactly what you’re talking about.“The notion that the English language is becoming homogenized is simply a myth of the media. ![]() “I seen da kine yesterday at da kine, Sandy Beach.” Maybe the name slipped your mind, but the Da kine fills in for anything people, places, objects, really any word that happens to slip your mind at the time.Īunty’s house, the beach, the remote on the table, or the name of a friend of a friend you saw last week can all be replaced with da kine. It’s similar to the English “whatchamacallit”, “thing-a-ma-jig” and “so-and-so”, but can be used in many other ways. ![]() This one is the most convenient and can come up multiple times in any conversation. Hammajang and the Hawaiian word kapakahi can mean anything from bent, crooked, lop-sided, messy, askew or one-sided, to just plain messed up. “What wen happen to your truck? It’s all kapakahi!” These two adjectives are interchangeable and can be used in many different contexts. Whatever happens, happens, you go with the flow because it’s all part of the adventure. Maybe you end up walking on the beach or stopping to see if a friend is home. This term perfectly captures the laid back Hawaii lifestyle: It usually means going for a drive around the island just for the fun of it with no set plan or destination in mind. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |